kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 26,29 ut non facias nobis quidquam mali , sicut et nos non attigimus te et nihil fecimus tibi nisi bonum et cum pace dimisimus te . Tu es enim benedictus Domini ” .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Latein
Gen
26,29
ut
non
facias
nobis
quidquam
mali
,
sicut
et
nos
non
attigimus
te
et
nihil
fecimus
tibi
nisi
bonum
et
cum
pace
dimisimus
te
.
Tu
es
enim
benedictus
Domini
” .
26,23-35 Isaak in Beerscheba
Deutsch
Gen 26,29 Du wirst uns nichts Böses zufügen , wie auch wir dich nicht angetastet haben ; wir haben dir nur Gutes erwiesen und dich in Frieden ziehen lassen . Du bist nun einmal der Gesegnete des Herrn .
Englisch
Gen 26,29 that thou wilt do us no hurt , as we have not touched thee , and as we have done unto thee nothing but good , and have sent thee away in peace . Thou art now the blessed of Jehovah .
Gen 26,29 Promets-nous , en le jurant , de ne pas nous faire de mal , comme nous ne t'avons pas fait de mal , car nous t'avons toujours bien traité et nous t'avons laissé partir sain et sauf . A présent tu es béni par l'Eternel .