kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 26,10 Dixitque Abimelech : “Quare hoc fecisti nobis ? Potuit coire quispiam de populo cum uxore tua , et induxeras super nos grande peccatum” . Praecepitque omni populo dicens :
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Latein
Gen
26,10
Dixitque
Abimelech
: “Quare
hoc
fecisti
nobis
?
Potuit
coire
quispiam
de
populo
cum
uxore
tua
,
et
induxeras
super
nos
grande
peccatum” .
Praecepitque
omni
populo
dicens
:
26,1-22 Isaak in Gerar
Deutsch
Gen 26,10 Abimelech entgegnete : Was hast du uns da angetan ? Beinahe hätte einer der Leute mit deiner Frau geschlafen ; dann hättest du über uns Schuld gebracht .
Englisch
Gen 26,10 And Abimelech said , What is this thou hast done unto us ? One of the people might easily have lain with thy wife , and thou wouldest have brought guiltiness upon us .
Gen 26,10 Abimélek rétorqua : Te rends-tu compte de ce que tu nous as fait là ? Il s'en est fallu de peu qu'un homme de ce peuple couche avec ta femme ; dans ce cas , tu nous aurais chargés d'une lourde culpabilité .