kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 24,40 Dominus , ait , in cuius conspectu ambulo , mittet angelum suum tecum et diriget viam tuam ; accipiesque uxorem filio meo de cognatione mea et de domo patris mei .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Latein
Gen
24,40
Dominus
,
ait
,
in
cuius
conspectu
ambulo
,
mittet
angelum
suum
tecum
et
diriget
viam
tuam
;
accipiesque
uxorem
filio
meo
de
cognatione
mea
et
de
domo
patris
mei
.
Deutsch
Gen 24,40 Darauf antwortete er mir : Der Herr , vor dem ich meinen Weg gegangen bin , wird dir seinen Engel mitschicken und deine Reise gelingen lassen . Du wirst schon eine Frau für meinen Sohn mitbringen aus meiner Verwandtschaft , aus dem Haus meines Vaters .
Englisch
Gen 24,40 And he said unto me , Jehovah , before whom I walk , will send his angel with thee , and prosper thy way . And thou shalt take a wife for my son of my kindred , and of my father's house .
Gen 24,40 Il m'a dit alors : ( J'ai toujours vécu selon la volonté de l'Eternel ; il enverra son *ange avec toi et fera réussir ton voyage pour que tu trouves une femme pour mon fils dans ma parenté , dans la famille de mon père .