kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 23,9 ut det mihi speluncam Machpela , quam habet in extrema parte agri sui . Pecunia digna tradat eam mihi coram vobis in possessionem sepulcri” .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Latein
Gen
23,9
ut
det
mihi
speluncam
Machpela
,
quam
habet
in
extrema
parte
agri
sui
.
Pecunia
digna
tradat
eam
mihi
coram
vobis
in
possessionem
sepulcri” .
23,1-20 Saras Tod und Grabstätte
Deutsch
Gen 23,9 Er soll mir die Höhle von Machpela überlassen , die ihm gehört , am Rand seines Grundstücks . Zum vollen Geldwert soll er sie mir überlassen als eigene Grabstätte mitten unter euch .
Englisch
Gen 23,9 that he may give me the cave of Machpelah , which he hath , which is in the end of his field . For the full price let him give it to me in the midst of you for a possession of a burying-place .
Gen 23,9 de me céder la caverne de Makpéla qui lui appartient et qui se trouve à l'extrémité de son champ . Qu'il me l'accorde en propriété funéraire en votre présence contre sa pleine valeur en argent .