kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 23,4 “Advena sum et inquilinus apud vos ; date mihi possessionem sepulcri vobiscum , ut sepeliam mortuum meum” .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Latein
Gen
23,4
“Advena
sum
et
inquilinus
apud
vos
;
date
mihi
possessionem
sepulcri
vobiscum
,
ut
sepeliam
mortuum
meum” .
23,1-20 Saras Tod und Grabstätte
Deutsch
Gen 23,4 Fremder und Halbbürger bin ich unter euch . Gebt mir ein Grab bei euch als Eigentum , damit ich meine Tote hinausbringen und begraben kann .
Englisch
Gen 23,4 I am a stranger and a sojourner with you . Give me a possession of a burying-place with you , that I may bury my dead out of my sight .
Gen 23,4 Il leur dit : Je ne suis qu'un étranger chez vous ; accordez-moi parmi vous une propriété [ b ] funéraire pour que je puisse enterrer ma femme qui est morte .