kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 22,3 Igitur Abraham de nocte consurgens stravit asinum suum ducens secum duos iuvenes suos et Isaac filium suum . Cumque concidisset ligna in holocaustum , surrexit et abiit ad locum , quem praeceperat ei Deus .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Latein
Gen
22,3
Igitur
Abraham
de
nocte
consurgens
stravit
asinum
suum
ducens
secum
duos
iuvenes
suos
et
Isaac
filium
suum
.
Cumque
concidisset
ligna
in
holocaustum
,
surrexit
et
abiit
ad
locum
,
quem
praeceperat
ei
Deus
.
22,1-19 Abrahams Opfer
Deutsch
Gen 22,3 Frühmorgens stand Abraham auf , sattelte seinen Esel , holte seine beiden Jungknechte und seinen Sohn Isaak , spaltete Holz zum Opfer und machte sich auf den Weg zu dem Ort , den ihm Gott genannt hatte .
Englisch
Gen 22,3 And Abraham rose early in the morning , and saddled his ass , and took two of his young men with him , and Isaac his son . And he clave the wood for the burnt-offering , and rose up , and went unto the place of which God had told him .
Gen 22,3 Le lendemain , Abraham se leva de grand matin , sella son âne et emmena deux de ses serviteurs ainsi que son fils Isaac ; il fendit du bois pour l'*holocauste , puis il se mit en route en direction de l'endroit que Dieu lui avait indiqué .