kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 21,7 Rursumque ait : ? Quis auditurum crederet Abraham quod Sara lactaret filios , quia peperit ei filium iam seni ?” .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Latein
Gen
21,7
Rursumque
ait
: ?
Quis
auditurum
crederet
Abraham
quod
Sara
lactaret
filios
,
quia
peperit
ei
filium
iam
seni
?” .
21,1-8 Isaaks Geburt
Deutsch
Gen 21,7 Wer , sagte sie , hätte Abraham zu sagen gewagt , Sara werde noch Kinder stillen ? Und nun habe ich ihm noch in seinem Alter einen Sohn geboren .
Englisch
Gen 21,7 And she said , Who would have said unto Abraham , that Sarah should give children suck ? For I have borne him a son in his old age .
Gen 21,7 Elle ajouta : Qui aurait dit à Abraham qu'un jour Sara allaiterait des enfants ? Et cependant , je lui ai donné un fils dans sa vieillesse .