kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 20,7 Nunc igitur redde viro suo uxorem , quia propheta est ; et orabit pro te , et vives . Si autem nolueris reddere , scito quod morte morieris tu et omnia , quae tua sunt” .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Latein
Gen
20,7
Nunc
igitur
redde
viro
suo
uxorem
,
quia
propheta
est
;
et
orabit
pro
te
,
et
vives
.
Si
autem
nolueris
reddere
,
scito
quod
morte
morieris
tu
et
omnia
,
quae
tua
sunt” .
20,1-18 Abraham in Gerar
Deutsch
Gen 20,7 Jetzt aber gib die Frau dem Mann zurück ; denn er ist ein Prophet . Er wird für dich eintreten , dass du am Leben bleibst . Gibst du sie aber nicht zurück , dann sollst du wissen : Du musst sterben , du und alles , was dir gehört .
Englisch
Gen 20,7 Now therefore restore the man's wife . For he is a prophet , and he shall pray for thee , and thou shalt live . And if thou restore her not , know thou that thou shalt surely die , thou , and all that are thine .
Gen 20,7 Maintenant , renvoie cette femme à son mari , car c'est un prophète [ b ] . Il priera pour toi et tu resteras en vie . Si tu ne la lui rends pas , sache que tu mourras , toi et tous les tiens .