kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 19,14 Egressus itaque Lot locutus est ad generos suos , qui accepturi erant filias eius , et dixit : “Surgite , egredimini de loco isto , quia delebit Dominus civitatem” . Et visus est eis quasi ludens loqui .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Latein
Gen
19,14
Egressus
itaque
Lot
locutus
est
ad
generos
suos
,
qui
accepturi
erant
filias
eius
,
et
dixit
: “Surgite ,
egredimini
de
loco
isto
,
quia
delebit
Dominus
civitatem” .
Et
visus
est
eis
quasi
ludens
loqui
.
19,1-29 Das Gericht über Sodom und die Rettung Lots
Deutsch
Gen 19,14 Da ging Lot hinaus , redete auf seine Schwiegersöhne ein , die seine Töchter heiraten wollten , und sagte : Macht euch auf und verlasst diesen Ort ; denn der Herr will die Stadt vernichten . Aber seine Schwiegersöhne meinten , er mache nur Spaß .
Englisch
Gen 19,14 And Lot went out , and spake unto his sons-in-law , who married his daughters , and said , Up , get you out of this place ; for Jehovah will destroy the city . But he seemed unto his sons-in-law as one that mocked .
Gen 19,14 Là-dessus , Loth sortit et alla trouver les maris de ses filles . Allons , leur dit-il , il faut quitter ce lieu car l'Eternel va détruire la ville ! Mais ses gendres prirent ses paroles pour une plaisanterie .