kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 18,32 “Obsecro , inquit , ne irascatur Dominus meus , si loquar adhuc semel . Si forte inventi fuerint ibi decem ?” . Dixit : “Non delebo propter decem” .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Latein
Gen
18,32
“Obsecro ,
inquit
,
ne
irascatur
Dominus
meus
,
si
loquar
adhuc
semel
.
Si
forte
inventi
fuerint
ibi
decem
?” .
Dixit
: “Non
delebo
propter
decem” .
18,1-33 Gott zu Gast bei Abraham
Deutsch
Gen 18,32 Und nochmals sagte er : Mein Herr zürne nicht , wenn ich nur noch einmal das Wort ergreife . Vielleicht finden sich dort nur zehn . Und wiederum sprach er : Ich werde sie um der zehn willen nicht vernichten .
Englisch
Gen 18,32 And he said , Oh let not the Lord be angry , and I will speak yet but this once : peradventure ten shall be found there . And he said , I will not destroy it for the ten's sake .
Gen 18,32 Abraham dit : Que mon Seigneur ne se mette pas en colère , et je parlerai une dernière fois . Peut-être ne s'y trouvera-t-il que dix justes . Et Dieu dit : A cause de ces dix , je ne détruirai pas Sodome .