kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 17,23 Tulit ergo Abraham Ismael filium suum et omnes vernaculos domus suae universosque , quos emerat : cunctos mares ex omnibus viris domus suae ; et circumcidit carnem praeputii eorum statim in ipsa die , sicut praeceperat ei Deus .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Latein
Gen
17,23
Tulit
ergo
Abraham
Ismael
filium
suum
et
omnes
vernaculos
domus
suae
universosque
,
quos
emerat
:
cunctos
mares
ex
omnibus
viris
domus
suae
;
et
circumcidit
carnem
praeputii
eorum
statim
in
ipsa
die
,
sicut
praeceperat
ei
Deus
.
17,1-27 Die Beschneidung als Bundeszeichen
Deutsch
Gen 17,23 Abraham nahm nun seinen Sohn Ismael sowie alle in seinem Haus Geborenen und alle um Geld Erworbenen , alle männlichen Personen vom Haus Abraham , und beschnitt das Fleisch ihrer Vorhaut noch am selben Tag , wie Gott ihm befohlen hatte .
Englisch
Gen 17,23 And Abraham took Ishmael his son , and all that were born in his house , and all that were bought with his money , every male among the men of Abraham's house , and circumcised the flesh of their foreskin in the selfsame day , as God had said unto him .
Gen 17,23 Ce même jour , Abraham *circoncit Ismaël son fils , ainsi que tous les gens nés dans sa maison et tous les esclaves qu'il avait achetés . Tous les gens de sexe masculin qui appartenaient à la maison d'Abraham furent circoncis comme Dieu le lui avait ordonné .