kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 17,14 Masculus , cuius praeputii caro circumcisa non fuerit , delebitur anima illa de populo suo ; pactum meum irritum fecit” .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Latein
Gen
17,14
Masculus
,
cuius
praeputii
caro
circumcisa
non
fuerit
,
delebitur
anima
illa
de
populo
suo
;
pactum
meum
irritum
fecit” .
17,1-27 Die Beschneidung als Bundeszeichen
Deutsch
Gen 17,14 Ein Unbeschnittener , eine männliche Person , die am Fleisch ihrer Vorhaut nicht beschnitten ist , soll aus ihrem Stammesverband ausgemerzt werden . Er hat meinen Bund gebrochen .
Englisch
Gen 17,14 And the uncircumcised male who is not circumcised in the flesh of his foreskin , that soul shall be cut off from his people ; he hath broken my covenant .
Gen 17,14 Celui qui n'aura pas été circoncis sera retranché de son peuple parce qu'il n'aura pas respecté les clauses de mon alliance . L'héritier de l'alliance