kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 49,33 Lorsque Jacob eut achevé d'énoncer ses instructions à ses fils , il ramena ses pieds sur son lit , expira et fut réuni à ses ancêtres décédés [ i ] .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Französisch
Gen
49,33
Lorsque
Jacob
eut
achevé
d'énoncer
ses
instructions
à
ses
fils
,
il
ramena
ses
pieds
sur
son
lit
,
expira
et
fut
réuni
à
ses
ancêtres
décédés
[ i ] .
49,29-33 La mort de Jacob
Deutsch
Gen 49,33 Jakob beendete den Auftrag an seine Söhne und zog seine Füße auf das Bett zurück . Dann verschied er und wurde mit seinen Vorfahren vereint .
Gen 49,33 And when Jacob made an end of charging his sons , he gathered up his feet into the bed , and yielded up the ghost , and was gathered unto his people .