kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 49,4 Bouillonnant comme l'eau , tu n'auras pas le premier rang ! Car tu as profané la couche de ton père , en entrant dans mon lit [ a ] .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Französisch
Gen
49,4
Bouillonnant
comme
l'eau
,
tu
n'auras
pas
le
premier
rang
!
Car
tu
as
profané
la
couche
de
ton
père
,
en
entrant
dans
mon
lit
[ a ] .
4,1-28 Jacob bénit les douze tribus d'Israël
Latein
Gen 49,4 Ebulliens sicut aqua non excellas , quia ascendisti cubile patris tui et maculasti stratum meum .
Deutsch
Gen 49,4 brodelnd wie Wasser . Der Erste sollst du nicht bleiben . / Du bestiegst ja das Bett deines Vaters ; geschändet hast du damals mein Lager .
Englisch
Gen 49,4 Boiling over as water , thou shalt not have the pre-eminence ; Because thou wentest up to thy father's bed ; Then defiledst thou it : he went up to my couch .