kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 47,31 Mais son père insista : Jure-le moi . Et il le lui jura . Alors Israël se prosterna au chevet de sa couche [ d ] .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Französisch
Gen
47,31
Mais
son
père
insista
:
Jure-le
moi
.
Et
il
le
lui
jura
.
Alors
Israël
se
prosterna
au
chevet
de
sa
couche
[ d ] .
47,27-31 Les dernières volontés de Jacob
Latein
Gen 47,31 Et ille : “ Iura ergo , inquit , mihi ! ” . Quo iurante , adoravit Israel conversus ad lectuli caput .
Deutsch
Gen 47,31 Da sagte Jakob : Leiste mir einen Eid ! Er leistete ihm den Eid . Darauf neigte sich Israel über das Kopfende seines Bettes .
Englisch
Gen 47,31 And he said , Swear unto me : and he sware unto him . And Israel bowed himself upon the bed's head .