kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 47,26 Joseph fit de cette disposition une loi pour toute l'Egypte - - - loi qui est encore aujourd'hui en vigueur - - - imposant le versement du cinquième de la récolte au pharaon . Seules les terres des prêtres ne passèrent pas en propriété au pharaon .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Französisch
Gen
47,26
Joseph
fit
de
cette
disposition
une
loi
pour
toute
l'Egypte
- - -
loi
qui
est
encore
aujourd'hui
en
vigueur
- - -
imposant
le
versement
du
cinquième
de
la
récolte
au
pharaon
.
Seules
les
terres
des
prêtres
ne
passèrent
pas
en
propriété
au
pharaon
.
47,13-26 Les Egyptiens deviennent esclaves du pharaon
Latein
Gen 47,26 Ex eo tempore usque in praesentem diem in universa terra Aegypti regibus quinta pars solvitur ; et factum est a Ioseph in legem absque terra sacerdotali , quae libera ab hac condicione est .
Deutsch
Gen 47,26 So verfügte Josef als gültiges Recht bis auf den heutigen Tag , dass das Ackerland Ägyptens zugunsten des Pharao mit einem Fünftel zu besteuern ist . Nur die Äcker der Priester wurden nicht Eigentum des Pharao .
Englisch
Gen 47,26 And Joseph made it a statute concerning the land of Egypt unto this day , that Pharaoh should have the fifth ; only the land of the priests alone became not Pharaoh's .