kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 47,20 Alors Joseph acquit toutes les terres d'Egypte pour le compte du pharaon , car les Egyptiens vendirent chacun son champ , contraints par la famine , tant elle était rigoureuse . Ainsi , le pays devint la propriété du pharaon .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Französisch
Gen
47,20
Alors
Joseph
acquit
toutes
les
terres
d'Egypte
pour
le
compte
du
pharaon
,
car
les
Egyptiens
vendirent
chacun
son
champ
,
contraints
par
la
famine
,
tant
elle
était
rigoureuse
.
Ainsi
,
le
pays
devint
la
propriété
du
pharaon
.
47,13-26 Les Egyptiens deviennent esclaves du pharaon
Latein
Gen 47,20 Emit igitur Ioseph omnem terram Aegypti , vendentibus singulis possessiones suas prae magnitudine famis . Subiecitque eam pharaoni
Deutsch
Gen 47,20 Josef kaufte also das ganze Ackerland der Ägypter für den Pharao auf ; denn die Ägypter verkauften alle ihr Feld , weil sie der Hunger dazu zwang . So wurde das Land Eigentum des Pharao .
Englisch
Gen 47,20 So Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh ; for the Egyptians sold every man his field , because the famine was sore upon them : and the land became Pharaoh's .