kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 45,24 Il prit congé de ses frères en leur recommandant de ne pas se disputer [ e ] en chemin . Et ils s'en allèrent .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Französisch
Gen
45,24
Il
prit
congé
de
ses
frères
en
leur
recommandant
de
ne
pas
se
disputer
[ e ]
en
chemin
.
Et
ils
s'en
allèrent
.
45,16-24 Le pharaon invite Jacob en Egypte
Latein
Gen 45,24 Dimisit ergo fratres suos et proficiscentibus ait : “ Ne irascamini in via ! ” .
Deutsch
Gen 45,24 Dann entließ er seine Brüder . Als sie sich auf den Weg machten , sagte er noch zu ihnen : Streitet nicht unterwegs !
Englisch
Gen 45,24 So he sent his brethren away , and they departed : and he said unto them , See that ye fall not out by the way .