kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 45,5 Et maintenant , ne vous tourmentez pas et ne vous accablez pas de remords de m'avoir vendu comme esclave . C'est pour vous sauver la vie que Dieu m'a envoyé devant vous .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Französisch
Gen
45,5
Et
maintenant
,
ne
vous
tourmentez
pas
et
ne
vous
accablez
pas
de
remords
de
m'avoir
vendu
comme
esclave
.
C'est
pour
vous
sauver
la
vie
que
Dieu
m'a
envoyé
devant
vous
.
45,1-15 Joseph révèle son identité à ses frères
Latein
Gen 45,5 Nolite contristari , neque vobis durum esse videatur quod vendidistis me in his regionibus . Pro salute enim vestra misit me Deus ante vos in Aegyptum .
Deutsch
Gen 45,5 Jetzt aber lasst es euch nicht mehr leid sein und grämt euch nicht , weil ihr mich hierher verkauft habt . Denn um Leben zu erhalten , hat mich Gott vor euch hergeschickt .
Englisch
Gen 45,5 And now be not grieved , nor angry with yourselves , that ye sold me hither : for God did send me before you to preserve life .