| Satz |  |  | 
	
	|  | Level:      Leistung: fehlt 
		Status: | 
  | Französisch | Gen  43,7  Mais  ils  lui  répondirent  :  Cet  homme  nous  a  questionnés  en  détail  sur  nous  et  sur  notre  parenté  .  Il  nous  a  demandé  :  (  Votre  père  vit-il  encore  ?  Avez-vous  un  autre  frère?  )  Et  nous  avons  répondu  à  ces  questions  .  Pouvions-nous  savoir  qu'il  nous  ordonnerait  de  lui  amener  notre  frère  ? | 
| Latein | Gen 43,7 At illi responderunt : “ Interrogavit nos homo per ordinem nostram progeniem : si pater viveret , si haberemus fratrem ; et nos respondimus ei consequenter iuxta id , quod fuerat sciscitatus . Numquid scire poteramus quod dicturus esset : Adducite fratrem vestrum vobiscum ? ” . | 
| Deutsch | Gen 43,7 Der Mann , entgegneten sie , hat sich bei uns eingehend nach unserer Verwandtschaft erkundigt und gefragt : Lebt euer Vater noch , habt ihr noch einen Bruder ? Wir haben ihm Auskunft gegeben , wie es wirklich ist . Konnten wir denn wissen , dass er sagen würde : Bringt euren Bruder her ! | 
| Englisch | Gen 43,7 And they said , The man asked straitly concerning ourselves , and concerning our kindred , saying , Is your father yet alive ? have ye [ another ] brother ? and we told him according to the tenor of these words : could we in any wise know that he would say , Bring your brother down ? |