Satz |
|
|
|
Level: Leistung: fehlt
Status: |
Französisch | Gen 42,2 J'ai appris qu'il y a du blé en Egypte . Allez-y donc et rapportez-nous en du grain pour que nous puissions survivre et que nous ne mourions pas de faim [ b ] ! |
| 42,1-26 Les frères de Joseph se rendent en Egypte |
Latein | Gen 42,2 Audivi quod triticum venumdetur in Aegypto ; descendite et emite nobis necessaria , ut possimus vivere et non consumamur inopia ” . |
Deutsch | Gen 42,2 Und er sagte : Ich habe gehört , dass es in Ägypten Getreide zu kaufen gibt . Zieht hin und kauft dort für uns Getreide , damit wir am Leben bleiben und nicht sterben müssen . |
Englisch | Gen 42,2 And he said , Behold , I have heard that there is grain in Egypt : get you down thither , and buy for us from thence ; that we may live , and not die . |