Satz |
|
|
|
Level: Leistung: fehlt
Status: |
Französisch | Gen 42,1 Quand Jacob apprit que l'on vendait du blé en Egypte [ a ] , il dit à ses fils : Pourquoi restez-vous là à vous regarder les uns les autres ? |
| 42,1-26 Les frères de Joseph se rendent en Egypte |
Latein | Gen 42,1 Audiens autem Iacob quod alimenta venderentur in Ae gypto , dixit filiis suis : “ Quare aspicitis vos invicem ? |
Deutsch | Gen 42,1 Als Jakob erfuhr , dass es in Ägypten Getreide zu kaufen gab , sagte er zu seinen Söhnen : Warum schaut ihr einander so an ? |
Englisch | Gen 42,1 Now Jacob saw that there was grain in Egypt , and Jacob said unto his sons , Why do ye look one upon another ? |