| Satz |  |  | 
	
	|  | Level:      Leistung: fehlt 
		Status: | 
  | Französisch | Gen  41,21  qui  furent  englouties  dans  leur  ventre  sans  que  l'on  remarque  qu'elles  avaient  été  avalées  :  les  vaches  maigres  restaient  aussi  misérables  qu'auparavant  .  Là-dessus  je  me  suis  réveillé  . | 
|  | 41,1-36 Les rêves du pharaon | 
| Latein | Gen 41,21 nullum saturitatis dedere vestigium ; sed simili macie et squalore torpebant . Evigilans , rursus sopore depressus , | 
| Deutsch | Gen 41,21 Sie verschwanden in ihrem Bauch , aber man merkte nicht , dass sie darin waren ; sie sahen genauso elend aus wie vorher . Dann wachte ich auf . | 
| Englisch | Gen 41,21 and when they had eaten them up , it could not be known that they had eaten them ; but they were still ill-favored , as at the beginning . So I awoke . |