kopfgodoku.de
Listenanzeige
Satz
Level: Leistung: fehlt Status:
FranzösischGen 38,29 Mais il retira sa main , et c'est son frère qui vint au monde . La sage-femme s'écria : Quelle brèche ne t'es-tu pas ouverte ! La brèche soit sur toi ! Et on le nomma Pérets [ d ] ( Brèche ) .
38,1-30 Tamar donne une descendance à Juda
LateinGen 38,29 Illo vero retrahente manum , egressus est frater eius ; dixitque mulier : “ Qualem rupisti tibi rupturam ? ” . Et ob hanc causam vocatum est nomen eius Phares ( id est Ruptura ) .
DeutschGen 38,29 Er zog aber seine Hand wieder zurück und heraus kam sein Bruder . Da sagte sie : Warum hast du dir den Durchbruch erzwungen ? So nannte man ihn Perez ( Durchbruch ) .
EnglischGen 38,29 And it came to pass , as he drew back his hand , that , behold , his brother came out : and she said , Wherefore hast thou made a breach for thyself ? Therefore his name was called Perez .