| Satz |  |  | 
	
	|  | Level:      Leistung: fehlt 
		Status: | 
  | Französisch | Gen  38,21  Hira  interrogea  les  hommes  de  l'endroit  :  Où  est  cette  *prostituée  sacrée  [  c  ]  qui  se  tenait  sur  le  chemin  à  Enaïm  ?  Ils  lui  répondirent  :  Il  n'y  a  jamais  eu  de  prostituée  sacrée  à  cet  endroit  . | 
|  | 38,1-30 Tamar donne une descendance à Juda | 
| Latein | Gen 38,21 interrogavit homines loci illius : “ Ubi est meretrix , quae sedebat in Enaim in via ? ” . Respondentibus cunctis : “ Non fuit in loco isto meretrix ” , | 
| Deutsch | Gen 38,21 Er fragte die Leute aus dem Ort : Wo ist die Dirne , die in Enajim an der Straße saß ? Sie antworteten ihm : Hier gibt es keine Dirne . | 
| Englisch | Gen 38,21 Then he asked the men of her place , saying , Where is the prostitute , that was at Enaim by the wayside ? And they said , There hath been no prostitute here . |