kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 37,20 C'est le moment ! Allez , tuons-le et jetons-le dans une citerne [ f ] , nous dirons qu'une bête féroce l'a dévoré . On verra bien alors ce qu'il advient de ses rêves !
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Französisch
Gen
37,20
C'est
le
moment
!
Allez
,
tuons-le
et
jetons-le
dans
une
citerne
[ f ] ,
nous
dirons
qu'une
bête
féroce
l'a
dévoré
.
On
verra
bien
alors
ce
qu'il
advient
de
ses
rêves
!
37,12-28 Joseph vendu comme esclave
Latein
Gen 37,20 venite , occidamus eum et mittamus in unam cisternarum dicemusque : Fera pessima devoravit eum . Et tunc apparebit quid illi prosint somnia sua ” .
Deutsch
Gen 37,20 Jetzt aber auf , erschlagen wir ihn und werfen wir ihn in eine der Zisternen . Sagen wir , ein wildes Tier habe ihn gefressen . Dann werden wir ja sehen , was aus seinen Träumen wird .
Englisch
Gen 37,20 Come now therefore , and let us slay him , and cast him into one of the pits , and we will say , And evil beast hath devoured him : and we shall see what will become of his dreams .