kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 37,17 Ils sont partis d'ici , lui répondit l'homme , et je les ai entendu dire : ( Allons vers Dotân [ e ] . ) Joseph partit donc à la recherche de ses frères et les trouva à Dotân .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Französisch
Gen
37,17
Ils
sont
partis
d'ici
,
lui
répondit
l'homme
,
et
je
les
ai
entendu
dire
: (
Allons
vers
Dotân
[ e ] . )
Joseph
partit
donc
à
la
recherche
de
ses
frères
et
les
trouva
à
Dotân
.
37,12-28 Joseph vendu comme esclave
Latein
Gen 37,17 Dixitque ei vir : “ Recesserunt de loco isto ; audivi autem eos dicentes : Eamus in Dothain ” . Perrexit ergo Ioseph post fratres suos et invenit eos in Dothain .
Deutsch
Gen 37,17 Der Mann antwortete : Sie sind von hier weitergezogen . Ich habe nämlich gehört , wie sie sagten : Gehen wir nach Dotan . Da ging Josef seinen Brüdern nach und fand sie in Dotan .
Englisch
Gen 37,17 And the man said , They are departed hence ; for I heard them say , Let us go to Dothan . And Joseph went after his brethren , and found them in Dothan .