Satz |
|
|
|
Level: Leistung: fehlt
Status: |
Französisch | Gen 37,14 Son père lui dit : Va voir comment se portent tes frères et si tout se passe bien pour les troupeaux . Tu m'en rapporteras des nouvelles . Il l'envoya donc depuis la vallée d'Hébron et Joseph se rendit à Sichem . |
| 37,12-28 Joseph vendu comme esclave |
Latein | Gen 37,14 “ Praesto sum ” , ait ei : “ Vade et vide , si cuncta prospera sint erga fratres tuos et pecora , et renuntia mihi quid agatur ” . Missus de valle Hebron venit in Sichem ; |
Deutsch | Gen 37,14 Da sagte der Vater zu ihm : Geh doch hin und sieh , wie es deinen Brüdern und dem Vieh geht , und berichte mir ! So schickte er ihn aus dem Tal von Hebron fort und Josef kam nach Sichem . |
Englisch | Gen 37,14 And he said to him , Go now , see whether it is well with thy brethren , and well with the flock ; and bring me word again . So he sent him out of the vale of Hebron , and he came to Shechem . |