kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 35,17 Pendant les douleurs du travail , la sage-femme lui dit : Courage ! C'est encore un garçon .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Französisch
Gen
35,17
Pendant
les
douleurs
du
travail
,
la
sage-femme
lui
dit
:
Courage
!
C'est
encore
un
garçon
.
35,16-22 La naissance de Benjamin et la mort de Rachel
Latein
Gen 35,17 ob difficultatem partus periclitari coepit , dixitque ei obstetrix : “ Noli timere , quia et hac vice habes filium ” .
Deutsch
Gen 35,17 Als sie bei der Geburt schwer litt , redete ihr die Amme zu : Fürchte dich nicht , auch diesmal hast du einen Sohn .
Englisch
Gen 35,17 And it came to pass , when she was in hard labor , that the midwife said unto her , Fear not ; for now thou shalt have another son .