| Satz |  |  | 
	
	|  | Level:      Leistung: fehlt 
		Status: | 
  | Französisch | Gen  32,22  Les  bêtes  offertes  en  cadeau  s'en  allèrent  donc  devant  lui  ,  et  lui-même  passa  cette  nuit-là  dans  le  camp  . | 
|  | 32,1-22 Jacob a peur de rencontrer Esaü | 
| Latein | Gen 32,22 Praecesserunt itaque munera ante eum , ipse vero mansit nocte illa in castris . | 
| Deutsch | Gen 32,22 Die Herde , die er schenken wollte , zog ihm also voraus , er aber brachte jene Nacht im Lager zu . | 
| Englisch | Gen 32,22 So the present passed over before him : and he himself lodged that night in the company . |