| Satz | 
       | 
	   | 
	
	
	 | 
    Level:      Leistung: fehlt 
		Status:  | 
	
  | Französisch | Gen  32,20  Il  donna  les  mêmes  instructions  au  deuxième  serviteur  ,  au  troisième  ,  puis  à  tous  ceux  qui  allaient  marcher  derrière  les  troupeaux  :  C'est  en  ces  termes  que  vous  parlerez  à  Esaü  quand  vous  le  rencontrerez  !   | 
|   | 32,1-22 Jacob a peur de rencontrer Esaü   | 
| Latein | Gen 32,20 Similiter mandata dedit secundo ac tertio et cunctis , qui sequebantur greges , dicens : “ Iisdem verbis loquimini ad Esau , cum inveneritis eum ,   | 
| Deutsch | Gen 32,20 Auch dem zweiten und dritten , allen , die hinter den einzelnen Herden schritten , trug er auf : Im gleichen Sinn redet mit Esau , wenn ihr ihn trefft .   | 
| Englisch | Gen 32,20 And he commanded also the second , and the third , and all that followed the droves , saying , On this manner shall ye speak unto Esau , when ye find him ;   |