kopfgodoku.de
Listenanzeige
Satz
Level: Leistung: fehlt Status:
FranzösischGen 32,18 Puis il donna les instructions suivantes au premier serviteur : Quand tu rencontreras mon frère Esaü et qu'il te demandera : ( Quel est ton maître , vas-tu , et à qui appartient ce troupeau qui te précède? ) ,
32,1-22 Jacob a peur de rencontrer Esaü
LateinGen 32,18 Et praecepit priori dicens : “ Si obvium habueris Esau fratrem meum , et interrogaverit te : Cuius es ? et Quo vadis ? et Cuius sunt ista , quae sequeris? ,
DeutschGen 32,18 Dem ersten trug er auf : Wenn du auf meinen Bruder Esau triffst und er dich ausfragt : Zu wem gehörst du , wohin gehst du und wem gehört das da vor dir? ,
EnglischGen 32,18 And he commanded the foremost , saying , When Esau my brother meeteth thee , and asketh thee , saying , Whose art thou ? and whither goest thou ? and whose are these before thee ?