kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 32,13 Pourtant , toi tu m'as dit : ( Je te ferai du bien , et je rendrai tes descendants aussi nombreux que le sable de la mer que nul ne peut compter. )
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Französisch
Gen
32,13
Pourtant
,
toi
tu
m'as
dit
: (
Je
te
ferai
du
bien
,
et
je
rendrai
tes
descendants
aussi
nombreux
que
le
sable
de
la
mer
que
nul
ne
peut
compter.
)
32,1-22 Jacob a peur de rencontrer Esaü
Latein
Gen 32,13 Tu locutus es quod bene mihi faceres et dilatares semen meum sicut arenam maris , quae prae multitudine numerari non potest ” .
Deutsch
Gen 32,13 Du hast doch gesagt : Ich will es dir gut gehen lassen und will deine Nachkommen zahlreich machen wie den Sand am Meer , den niemand zählen kann vor Menge .
Englisch
Gen 32,13 And thou saidst , I will surely do thee good , and make thy seed as the sand of the sea , which cannot be numbered for multitude .