kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 32,11 je suis indigne de toutes les faveurs que tu as témoignées avec tant de fidélité à ton serviteur ; car lorsque j'ai passé ce *Jourdain , je n'avais que mon bâton , et maintenant je me trouve à la tête de deux camps .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Französisch
Gen
32,11
je
suis
indigne
de
toutes
les
faveurs
que
tu
as
témoignées
avec
tant
de
fidélité
à
ton
serviteur
;
car
lorsque
j'ai
passé
ce
*Jourdain
,
je
n'avais
que
mon
bâton
,
et
maintenant
je
me
trouve
à
la
tête
de
deux
camps
.
32,1-22 Jacob a peur de rencontrer Esaü
Latein
Gen 32,11 minor sum cunctis miserationibus et cuncta veritate , quam explesti servo tuo . In baculo meo transivi Iordanem istum et nunc cum duabus turmis regredior .
Deutsch
Gen 32,11 Ich bin nicht wert all der Hulderweise und all der Treue , die du deinem Knecht erwiesen hast . Denn nur mit einem Stab habe ich den Jordan dort überschritten und jetzt sind aus mir zwei Lager geworden .
Englisch
Gen 32,11 I am not worthy of the least of all the lovingkindnesses , and of all the truth , which thou hast showed unto thy servant ; for with my staff I passed over this Jordan ; and now I am become two companies .