kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 32,6 J'ai acquis des b?ufs , des ânes , des moutons , des chèvres , des serviteurs et des servantes , et j'en fais informer mon seigneur pour recevoir bon accueil auprès de lui. )
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Französisch
Gen
32,6
J'ai
acquis
des
b?ufs
,
des
ânes
,
des
moutons
,
des
chèvres
,
des
serviteurs
et
des
servantes
,
et
j'en
fais
informer
mon
seigneur
pour
recevoir
bon
accueil
auprès
de
lui.
)
32,1-22 Jacob a peur de rencontrer Esaü
Latein
Gen 32,6 Habeo boves et asinos , oves et servos atque ancillas ; mittoque nunc legationem ad dominum meum , ut inveniam gratiam in conspectu tuo ” .
Deutsch
Gen 32,6 Ich habe Ochsen und Esel , Schafe und Ziegen , Knechte und Mägde . Ich gebe nun meinem Herrn durch Boten Nachricht , um dein Wohlwollen zu finden .
Englisch
Gen 32,6 and I have oxen , and asses , [ and ] flocks , and men-servants , and maid-servants : and I have sent to tell my lord , that I may find favor in thy sight .