kopfgodoku.de
Listenanzeige
Satz
Level: Leistung: fehlt Status:
FranzösischGen 31,42 Si le Dieu de mon père , le Dieu d'Abraham et celui que redoute Isaac , n'avait été de mon côté , tu m'aurais renvoyé aujourd'hui les mains vides . Mais Dieu a vu ma misère et avec quelle peine j'ai travaillé . La nuit dernière , il a prononcé son verdict .
31,22-42 Jacob rejoint par Laban
LateinGen 31,42 Nisi Deus patris mei , Deus Abraham et Timor Isaac , affuisset mihi , certemodo nudum me dimisisses ; afflictionem meam et laborem manuum mearum respexit Deus et iudicavit heri ” .
DeutschGen 31,42 Wäre nicht der Gott meines Vaters , der Gott Abrahams und der Schrecken Isaaks , für mich eingetreten , dann hättest du mich jetzt mit leeren Händen weggeschickt . Doch Gott hat mein Elend und die Mühe meiner Hände gesehen und gestern Nacht hat er entschieden .
EnglischGen 31,42 Except the God of my father , the God of Abraham , and the Fear of Isaac , had been with me , surely now hadst thou sent me away empty . God hath seen mine affliction and the labor of my hands , and rebuked thee yesternight .