kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 31,41 Voilà vingt ans que je vis ainsi chez toi : pendant quatorze ans , je t'ai servi pour tes deux filles , puis pendant six ans pour ton bétail ; dix fois , tu as changé les conditions de mon salaire .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Französisch
Gen
31,41
Voilà
vingt
ans
que
je
vis
ainsi
chez
toi
:
pendant
quatorze
ans
,
je
t'ai
servi
pour
tes
deux
filles
,
puis
pendant
six
ans
pour
ton
bétail
;
dix
fois
,
tu
as
changé
les
conditions
de
mon
salaire
.
31,22-42 Jacob rejoint par Laban
Latein
Gen 31,41 Sic per viginti annos in domo tua servivi tibi : quattuordecim pro filiabus et sex pro gregibus tuis ; immutasti quoque mercedem meam decem vicibus .
Deutsch
Gen 31,41 Schon zwanzig Jahre diene ich in deinem Haus , vierzehn Jahre um deine beiden Töchter und sechs Jahre um dein Vieh . Du aber hast meinen Lohn zehnmal geändert .
Englisch
Gen 31,41 These twenty years have I been in thy house ; I served thee fourteen years for thy two daughters , and six years for thy flock : and thou hast changed my wages ten times .