kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 31,24 Mais , pendant la nuit , Dieu vint parler à Laban l'Araméen dans un rêve . Il lui dit : Garde-toi de dire quoi que ce soit à Jacob , ni en bien ni en mal .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Französisch
Gen
31,24
Mais
,
pendant
la
nuit
,
Dieu
vint
parler
à
Laban
l'Araméen
dans
un
rêve
.
Il
lui
dit
:
Garde-toi
de
dire
quoi
que
ce
soit
à
Jacob
,
ni
en
bien
ni
en
mal
.
31,22-42 Jacob rejoint par Laban
Latein
Gen 31,24 Venit autem Deus ad Laban Aramaeum per somnium noctis dixitque ei : Cave , ne quidquam loquaris contra Iacob ! .
Deutsch
Gen 31,24 Gott aber kam in einem nächtlichen Traum zum Aramäer Laban und sprach zu ihm : Hüte dich , Jakob auch nur das Geringste vorzuwerfen .
Englisch
Gen 31,24 And God came to Laban the Syrian in a dream of the night , and said unto him , Take heed to thyself that thou speak not to Jacob either good or bad .