kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 31,19 Quant à Laban , il était parti tondre ses moutons . En partant , Rachel vola les idoles domestiques [ b ] de son père .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Französisch
Gen
31,19
Quant
à
Laban
,
il
était
parti
tondre
ses
moutons
.
En
partant
,
Rachel
vola
les
idoles
domestiques
[ b ]
de
son
père
.
31,1-21 Le départ de Jacob
Latein
Gen 31,19 Eo tempore Laban ierat ad tondendas oves , et Rachel furata est theraphim patris sui .
Deutsch
Gen 31,19 Laban war weggegangen , um seine Schafe zu scheren ; da stahl Rahel die Götterbilder ihres Vaters
Englisch
Gen 31,19 Now Laban was gone to shear his sheep : and Rachel stole the teraphim that were her father's .