kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 30,31 Laban lui demanda : Que faut-il te payer ? Tu n'auras rien à me payer , répondit Jacob . Mais si tu acceptes ma proposition , je continuerai à paître tes troupeaux et à m'en occuper .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Französisch
Gen
30,31
Laban
lui
demanda
:
Que
faut-il
te
payer
?
Tu
n'auras
rien
à
me
payer
,
répondit
Jacob
.
Mais
si
tu
acceptes
ma
proposition
,
je
continuerai
à
paître
tes
troupeaux
et
à
m'en
occuper
.
30,25-43 Jacob s'enrichit
Latein
Gen 30,31 Dixitque Laban : “ Quid tibi dabo ? ” . At ille ait : “ Nihil mihi dabis ; si feceris , quod postulo , iterum pascam et custodiam pecora tua .
Deutsch
Gen 30,31 Da sagte Laban : Was soll ich dir geben ? Du brauchst mir weiter nichts zu geben , antwortete Jakob , wenn du mit folgendem Vorschlag einverstanden bist : Ich will dein Vieh weiterhin weiden und hüten .
Englisch
Gen 30,31 And he said , What shall I give thee ? And Jacob said , Thou shalt not give me aught : if thou wilt do this thing for me , I will again feed thy flock and keep it .