kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 30,20 Dieu m'a accordé un riche présent , s'écria-t-elle , désormais mon mari m'honorera , puisque je lui ai donné six fils . Et elle appela cet enfant Zabulon ( Honneur [ c ] ) .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Französisch
Gen
30,20
Dieu
m'a
accordé
un
riche
présent
,
s'écria-t-elle
,
désormais
mon
mari
m'honorera
,
puisque
je
lui
ai
donné
six
fils
.
Et
elle
appela
cet
enfant
Zabulon
(
Honneur
[ c ] ) .
30,1-24 Söhne Jakobs
Latein
Gen 30,20 et ait : “ Donavit me Deus dono bono ; hac vice honorabit me maritus meus , eo quod genuerim ei sex filios ” ; et idcirco appellavit nomen eius Zabulon .
Deutsch
Gen 30,20 Da sagte Lea : Gott hat mich mit einem schönen Geschenk bedacht . Jetzt endlich wird mein Mann bei mir bleiben , da ich ihm doch sechs Söhne geboren habe . Sie nannte ihn also Sebulon ( Bleibe ) .
Englisch
Gen 30,20 And Leah said , God hath endowed me with a good dowry ; now will my husband dwell with me , because I have borne him six sons : and she called his name Zebulun .