kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 29,9 Pendant qu'il s'entretenait ainsi avec eux , Rachel arriva avec les moutons et les chèvres de son père . Elle était en effet bergère .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Französisch
Gen
29,9
Pendant
qu'il
s'entretenait
ainsi
avec
eux
,
Rachel
arriva
avec
les
moutons
et
les
chèvres
de
son
père
.
Elle
était
en
effet
bergère
.
29,1-14 Chez Laban
Latein
Gen 29,9 Adhuc loquebatur cum eis , et ecce Rachel veniebat cum ovibus patris sui ; nam gregem ipsa pascebat .
Deutsch
Gen 29,9 Während er sich noch mit ihnen unterhielt , war Rahel mit der Herde , die ihrem Vater gehörte , eingetroffen ; denn sie war Hirtin .
Englisch
Gen 29,9 While he was yet speaking with them , Rachel came with her father's sheep . For she kept them .