kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 29,2 Un jour , il aperçut dans la campagne un puits où l'on fait boire les troupeaux . Trois troupeaux de moutons et de chèvres étaient couchés alentour . L'ouverture du puits était fermée par une grosse pierre
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Französisch
Gen
29,2
Un
jour
,
il
aperçut
dans
la
campagne
un
puits
où
l'on
fait
boire
les
troupeaux
.
Trois
troupeaux
de
moutons
et
de
chèvres
étaient
couchés
alentour
.
L'ouverture
du
puits
était
fermée
par
une
grosse
pierre
29,1-14 Chez Laban
Latein
Gen 29,2 Et vidit puteum in agro , tres quoque greges ovium accubantes iuxta eum ; nam ex illo adaquabantur pecora , et os eius grandi lapide claudebatur .
Deutsch
Gen 29,2 Eines Tages sah er einen Brunnen auf freiem Feld . Dort lagerten drei Herden von Schafen und Ziegen ; denn aus dem Brunnen tränkte man die Herden . Ein großer Stein lag über der Brunnenöffnung .
Englisch
Gen 29,2 And he looked , and behold , a well in the field , and , lo , three flocks of sheep lying there by it . For out of that well they watered the flocks . And the stone upon the well's mouth was great .