kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 28,5 Jacob , envoyé par son père , partit donc pour Paddân-Aram , et il se rendit chez Laban , fils de Betouel l'Araméen , et frère de Rébecca , sa mère et celle d'Esaü .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Französisch
Gen
28,5
Jacob
,
envoyé
par
son
père
,
partit
donc
pour
Paddân-Aram
,
et
il
se
rendit
chez
Laban
,
fils
de
Betouel
l'Araméen
,
et
frère
de
Rébecca
,
sa
mère
et
celle
d'Esaü
.
28. Kap. livre Genèse , chapitre 28
Latein
Gen 28,5 Cumque dimisisset eum Isaac , profectus est in Paddanaram ad Laban filium Bathuel Aramaei fratrem Rebeccae matris Iacob et Esau .
Deutsch
Gen 28,5 Isaak verabschiedete Jakob und Jakob zog nach Paddan-Aram zu Laban , dem Sohn des Aramäers Betuël . Dieser war der Bruder Rebekkas , der Mutter Jakobs und Esaus .
Englisch
Gen 28,5 And Isaac sent away Jacob . And he went to Paddan-aram unto Laban , son of Bethuel the Syrian , the brother of Rebekah , Jacob's and Esau's mother .