kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 27,27 Jacob s'approcha et l'embrassa . Isaac sentit l'odeur de ses habits , puis il le bénit en ces termes : Oui , l'odeur de mon fils est comme la senteur d'un champ béni par l'Eternel [ a ] .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Französisch
Gen
27,27
Jacob
s'approcha
et
l'embrassa
.
Isaac
sentit
l'odeur
de
ses
habits
,
puis
il
le
bénit
en
ces
termes
:
Oui
,
l'odeur
de
mon
fils
est
comme
la
senteur
d'un
champ
béni
par
l'Eternel
[ a ] .
27,1-29 Isaac bénit Jacob
Latein
Gen 27,27 Accessit et osculatus est eum . Statimque , ut sensit vestimentorum illius fragrantiam , benedicens illi ait : “ Ecce odor filii mei sicut odor agri pleni , cui benedixit Dominus .
Deutsch
Gen 27,27 Er trat näher und küsste ihn . Isaak roch den Duft seiner Kleider , er segnete ihn und sagte : Ja , mein Sohn duftet wie das Feld , / das der Herr gesegnet hat .
Englisch
Gen 27,27 And he came near , and kissed him . And he smelled the smell of his raiment , and blessed him , and said , See , the smell of my son Is as the smell of a field which Jehovah hath blessed .