kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 27,9 Va au troupeau et choisis-moi deux bons chevreaux , j'en préparerai pour ton père un de ces bons plats comme il les aime .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Französisch
Gen
27,9
Va
au
troupeau
et
choisis-moi
deux
bons
chevreaux
,
j'en
préparerai
pour
ton
père
un
de
ces
bons
plats
comme
il
les
aime
.
Latein
Gen 27,9 Pergens ad gregem affer mihi duos haedos optimos , ut faciam ex eis escas patri tuo , quibus libenter vescitur .
Deutsch
Gen 27,9 Geh zur Herde und bring mir von dort zwei schöne Ziegenböckchen ! Ich will damit ein leckeres Mahl für deinen Vater zubereiten , wie er es gern mag .
Englisch
Gen 27,9 Go now to the flock , and fetch me from thence two good kids of the goats . And I will make them savory food for thy father , such as he loveth .