kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 26,32 Or , ce même jour , les serviteurs d'Isaac vinrent lui annoncer qu'ils avaient trouvé de l'eau dans le puits qu'ils étaient en train de creuser .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Französisch
Gen
26,32
Or
,
ce
même
jour
,
les
serviteurs
d'Isaac
vinrent
lui
annoncer
qu'ils
avaient
trouvé
de
l'eau
dans
le
puits
qu'ils
étaient
en
train
de
creuser
.
26,24-33 Isaac fait alliance avec Abimélek
Latein
Gen 26,32 Ecce autem venerunt in ipso die servi Isaac annuntiantes ei de puteo , quem foderant , atque dicentes : “ Invenimus aquam ” .
Deutsch
Gen 26,32 Am selben Tag kamen die Knechte Isaaks und erzählten ihm von dem Brunnen , den sie gegraben hatten . Sie meldeten ihm : Wir haben Wasser gefunden .
Englisch
Gen 26,32 And it came to pass the same day , that Isaac's servants came , and told him concerning the well which they had digged , and said unto him , We have found water .