kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 26,11 Alors Abimélek fit publier ce décret à tout le peuple : Quiconque fera du mal à cet homme ou à sa femme sera puni de mort .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Französisch
Gen
26,11
Alors
Abimélek
fit
publier
ce
décret
à
tout
le
peuple
:
Quiconque
fera
du
mal
à
cet
homme
ou
à
sa
femme
sera
puni
de
mort
.
26,1-11 Isaac à Guérar
Latein
Gen 26,11 “Qui tetigerit hominem hunc et uxorem eius , morte morietur” .
Deutsch
Gen 26,11 Abimelech ordnete für das ganze Volk an : Wer diesen Mann oder seine Frau anrührt , wird mit dem Tod bestraft .
Englisch
Gen 26,11 And Abimelech charged all the people , saying , He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death .