| Satz |  |  | 
	
	|  | Level:      Leistung: fehlt 
		Status: | 
  | Französisch | Gen  26,9  Alors  il  le  fit  appeler  et  lui  dit  :  C'est  sûrement  ta  femme  .  Pourquoi  as-tu  dit  :  (  C'est  ma  s  ?ur)  ?  Isaac  lui  répondit  :  Je  me  disais  que  je  risquais  de  mourir  à  cause  d'elle  . | 
|  | 26,1-11 Isaac à Guérar | 
| Latein | Gen 26,9 Et , accersito eo , ait : “Perspicuum est quod uxor tua sit ; cur mentitus es eam sororem tuam esse ?” . Respondit : “Timui , ne morerer propter eam” . | 
| Deutsch | Gen 26,9 Da rief Abimelech Isaak und sagte : Sie ist ja deine Frau . Wie konntest du behaupten , sie sei deine Schwester ? Da antwortete ihm Isaak : Ich sagte mir : Ich möchte nicht ihretwegen sterben . | 
| Englisch | Gen 26,9 And Abimelech called Isaac , and said , Behold , of a surety she is thy wife . And how saidst thou , She is my sister ? And Isaac said unto him , Because I said , Lest I die because of her . |