kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 26,8 Comme il était déjà depuis assez longtemps dans le pays , Abimélek , le roi des Philistins , regardant par la fenêtre , surprit Isaac en train de s'amuser avec Rébecca sa femme .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Französisch
Gen
26,8
Comme
il
était
déjà
depuis
assez
longtemps
dans
le
pays
,
Abimélek
,
le
roi
des
Philistins
,
regardant
par
la
fenêtre
,
surprit
Isaac
en
train
de
s'amuser
avec
Rébecca
sa
femme
.
26,1-11 Isaac à Guérar
Latein
Gen 26,8 Cumque pertransissent dies plurimi et ibidem moraretur , prospiciens Abimelech rex Philisthim per fenestram vidit eum iocantem cum Rebecca uxore sua .
Deutsch
Gen 26,8 Nachdem er längere Zeit dort zugebracht hatte , schaute einmal Abimelech , der König der Philister , durch das Fenster und sah gerade , wie Isaak seine Frau Rebekka liebkoste .
Englisch
Gen 26,8 And it came to pass , when he had been there a long time , that Abimelech king of the Philistines looked out at a window , and saw , and , behold , Isaac was sporting with Rebekah his wife .